犬の散歩の人がものすごく減った   The number of people who go for a walk with a dog is decreasing these days






犬の散歩の人が減ったと思う


前にこのブログで、犬の散歩の人がうるさいという話を書きました。

ここから および 後編はここで ご覧いただけます。 

2020年の9月に書いた記事で、そのころは犬の散歩の方々に若干困っていました。

その後もつい最近まで、ほぼ同様の状況だったのですが、

去年の暮から、今年にかけて、

ピタッと

犬の散歩の人通りが途絶えたのです。

まったくいません。


朝夕、毎日あんなに律義に散歩させていた人々が、忽然と消えてしまいました。



コロナの影響でしょうか?

我が家が属する自治体でも、コロナ感染者数はどんどん増えて、今回の一都三県にも含まれています。

緊急事態宣言を受けて、自重しておられるのか?

しかし、去年の春から夏にかけては、さかんに散歩していましたからねえ。
4-5月も散歩パワーは全開だったのに。

今回はどうしたんでしょう?




寒いから?

ここのところのかなりの冷え込みで、外に出るのが辛いのかな。

しかし、
いーぬはよろこび庭かけまわり

ネーコはこたつで丸くなる

でしたっけ?

犬は寒さに強いはず。
ご主人様が寒くても、犬は出たがると思うけどな。






散歩コースを変えたか?

もし、これだったら、私どもとしてはうれしいです、はい。

なにしろ、早朝からワンワン、わんわんうるさかったし。
散歩ムッシュやマダムたちの、話し声もちょっと困る感じだったので。

道路沿いの部屋にたまに遊びに来たこどもが泊ると、かなり気になるレベルだそうです。

私の部屋は、反対側なのでそれほど感じませんが。





また、どの犬だか分かりませんが、結構散歩中の排泄物の始末も悪かった。

保健所に注意喚起用のプラスチックの看板をもらいにいって、家の端に貼ってましたからね。

不衛生極まりなしだったんですが。

このまま、散歩がフェイドアウトしていただけるとありがたいんですが。

どうなるでしょう?




犬にまつわる英語表現

It rains cats and dogs : 「土砂降りの雨が降る」という意味です。

有名な表現なので、ご存じの方も多いと思います。

聞くところによれば、一説には、猫は雨を降らし、犬は風を起こすパワーがあると、神話で信じられていたからとか。

私は時々、猫が先だったか、犬が先だったか分からなくなります(笑)








にほんブログ村 英語ブログ 英単語・英熟語へ


このブログの人気の投稿

Sara Lee 冷凍チーズケーキ 日本では買えないの?

テニュア アメリカ大学教授の終身雇用について

しかし、Ph.Dを持っているものが Dr. と名乗ることにいろいろな意見があるとは・・。However, there are various opinions about someone with a Ph.D. calling herself or himself a Dr.