スキップしてメイン コンテンツに移動

投稿

cheapskate (けちんぼ)の語源をChatGPTに聞いてみた。skateってなぜ?

学校では習わないタイプの英単語 学校では出てこなかった単語が、 アメリカの日常会話でぽんと出てくると、 焦ってしまいますよね。 私にとって、cheapskateはそんな感じで登場しました。 ただ、単語として聞き取れたので、 すぐに確認することができたのが進歩です。 「ちょっとー、ケチね」 みたいなことを冗談めかして言うときに チープスケートと言う単語を使うみたいなんですね。 Don't be such a cheapskate. It's just five dollars! ケチはやめてよ。たったの5ドルじゃないの。 みたいな感じです。ケチ自慢の人もいるかもしれませんが 大抵は、言われれば、ムッとするんじゃないでしょうか。 cheapskateのcheapは分かるけれど、skateってどうして? たしかに、cheapは理解できますが skateって部分が、不思議だなあ と思って、ChatGPTに聞いてみました。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー ChatGPTの答え ⬇︎ (語源の流れ) skate  はここでは「スケート」ではなく、19世紀ごろのアメリカ英語のスラングで「人」「やつ」を意味する言葉でした。 • 例:「rough skate(粗野なやつ)」「good skate(いいやつ)」みたいな使い方。 • そこに「cheap(ケチな、安っぽい)」がついて  cheapskate  → 「ケチなやつ」という意味になったわけです。 (ポイント) • つまり「skate」は氷の上を滑る skate とは直接関係なく、「人」「キャラ」という俗語的な使い方から来ています。 • このスラング的な「skate」は今ではほとんど使われなくなりましたが、 cheapskate だけが残って現代まで生き延びた んです。 ーーーーーーーーーーーーなるほど🧐ーーーーーー cheapskateのskateは、いわゆるスケートではないんですね。 ふむふむ。 よく分かりました。Thanks! 今日の英単語: 上記ご参照ください
最近の投稿

私に最も大きな影響を与えた先生

すばらしい先生に英語を教えていただいたので、今日の私の仕事があります 私はイギリスに長く住んでおられた日本人女性の先生から、 英語を教えていただきました。 中学生から高校生半ばの5年間くらいでしょうか。 この方は、某大学の教授をされていて、 偶然のご縁で教えていただくことになったのです。 お忙しい方なので、月に1回ていどのレッスンでしたが、 その効果はすばらしいものがありました。 今から、半世紀以上も前のことです。 インターネットもなければ、もちろんyoutubeもありません。 私は東京に住んでおりましたが、 近辺に外国人もほとんどいないといった時代です。 先生とお会いしている間はすべて英語 キンダードウデン(Kinderduden) という絵本を使用して、 日本にはないけれど、イギリスやアメリカではよく使う日用品の 名称を覚えたり、 native特有の言い回しを練習したりもしました。 特に、LとRの発音は、苦手なので、 その練習もずいぶんしました。 残念ながら、私は今日でも、この発音がよく出来ているとは 思えないですが、 留意して、話すことはできるようになりました。 また、ジャーナルなどの長文を読んで、その意味を短くまとめて 英語で発表するという訓練も、非常に有効だったと思います。 本当に、まがりなりにも私が英語を使って 海外の人々と幅広く交流したり、大学で英語授業を担当したりできたのも この先生のご指導あってのことなのです。 英語を勉強するんじゃなくて、英語を使って勉強してね 指導されるにあたって、先生がよく言っていらした言葉です。 私が社会科学系の分野を希望していることもご存知だったので きっと留学もするでしょうから、 その時、気後れしないように、英語を学ぶことは大切だけれども あなたは、英語を使って別の学問をすることになると思う。 どこに行っても、英語ができれば、 コミュニケーションに困らないでしょう。 品の良い英語・・ 先生は品格のある英語ということも、大切にしておられました。 たとえば、 congratulations は男性に対して、 best wishes は女性に使う方がぴったり。 半世紀以上前ですから、今のジェンダー感覚からは、ずれるかもしれませんが、 当時はこうおっしゃっていました。 また、body という...

路線バスの利用でちょっと気になったこと 3つ

不満というほどではないのですが、 日常の中でふと気になってしまうことってありますよね。 今回は、路線バスに乗っているときに感じた ささやかな「ん?」という場面を3つほど挙げてみます。 ⸻ 1.乗る直前になって料金の準備を始める 私の住んでいる地域のバスは、運賃は前払いで料金は一律です。 そのため、本来であれば乗車前にある程度準備できるはずなのですが、 料金箱の前で財布を開いて探し始める方も意外と多く見かけます。 運転手さんとしては運行スケジュールがありますから 「とりあえず乗ってください」と案内している場面もあります。 ほんの少しのことですが、事前に準備しておくと スムーズに流れるのにな、と感じる瞬間です。 ⸻ 2.空いているのに詰めて座ったまま 乗客が数人しかいないような、かなり空いている車内でも 2人座席の隣に人が座ったままのことがあります。 ガラガラの車内の場合は、詰めて座ることもないような。 奥にいる側としては、うーむと思うところです。 まあ、これは「そんなこと言う権利ないぞ」ですけどね。 ⸻ 3.イヤホンやヘッドホンの音漏れ これはバスに限った話ではありませんが、 密閉された空間だとどうしても気になりやすいものです。 電車であれば車両を移動することもできますが、 バスの場合はそうもいかないので、 小さな音のようでも、静かな車内では意外と目立つものですね。 ⸻ まとめ どれも「困る!」と強く主張するほどではないのですが、 日々の移動の中でふと気になってしまう諸々。 自分自身も周りに配慮しながら、 できるだけ気持ちよく利用したいなと感じています。

お土産が全く同じものだった話  鎌倉 鳩サブレ

クッキーいろいろ 先日、知人宅に集まった時の話なんですが 私は鎌倉の銘菓のサブレをお土産として持っていったんです。 ところがびっくり。 まったく同じものを持って来た友人がいて、おお、ごいっしょ! メーカーが同じってだけじゃなく、枚数も箱も何もかも一緒でした。 全く同じものなので、 一つはその場で開けてみんなでいただくことに。 もう一つはご招待くださった知人宅の皆さまへ ということになりました。 まあ、おもたせにありそうなお菓子なので こういうこともあるなあと思いましたよ。 今日の英単語:  metaphor (名詞)    比喩

今70歳だけれど50歳の頃からほとんど心持ちは変わっていないなあ

見た目は変わりましたよ なにしろ白髪になったから。 染めるとかぶれるので染められなくなったのが10年くらい前。 以降、グレーヘアで通してます。 やはり髪が白いと年長に見えるのは致し方ないです。 でも心は50歳の頃と変わってないと思う 面白いのは、たぶん多くの高齢者が同じ考えなんじゃないかしら。 それで、他人を見る時、50代くらいの人と同年代感覚を、間違って持ちがち。 そして実際、自分と同い年くらいの人をうんと年上に錯覚するの。 この傾向、あると思うなあ。 自分自身のイメージは若かった頃で止まっていて 他人を見る時、 自分と同世代がどの辺なのか分からなくなる・・ 今日の英単語:  courage (名詞)   勇気 He showed great courage. 彼は大きな勇気を示した。

晩年は母語に回帰するのか?Do people return to their native language in their later years?

学術的な検証を確認裏どりしての話では無いのですが 例えば日本語が母語の方でアメリカで長く暮らしており ほとんど日本語を使う機会なく英語生活に切り替えられた方。 こうした生活様式の方でも 晩年これが何歳以上なのかは分かりませんが ある程度高齢になってからは母語である日本語に回帰して 英語が話しにくくなることがあると言う話を聞いたことがあります。 私は実体験としてそういう例を知らないので 何とも言えませんが・・。 逆に日本に長く暮らされてきて 日本語を体得されている外国人の方も同じような現象があるんでしょうか。 言葉と言うのは不思議なものなので もしこうした現象が本当にあるとすれば少し調べてみたいなと思います。 今日の英単語:  blunt (形容詞、動詞)   鈍い、無遠慮な。鈍化させる、弱める a blunt knife  切れ味の鈍いナイフ This drug blunts pain. この薬は痛みを和らげる

ネコはやっぱりよく寝る💤

ネコはやっぱりネコ 今までに6匹のネコを飼ってきましたが ネコは本当によく眠りますね。 パブリックドメインやフリー画像にも 眠っているネコちゃんがいっぱいです。 そんなネコ画像を集めてみました (フリー画像/パブリックドメインです) 今日の英単語:   democratic nation  民主主義国家