スキップしてメイン コンテンツに移動

気負わない 楽な 英語自己紹介(1) Simple self-introduction in English

 

自己紹介のひな型を作っておく


突然、英語で自己紹介することになった!


アメリカの場合、ただ聞くだけのつもりでセミナーに参加すると、いきなり聴衆側も自己紹介することになって焦ったりすることがあります。

基本それほど人数が多くない場合にこういった現象は起こりやすく、

たとえば、講師の話を聞きにいくようなセミナーを例に挙げてみましょう。

自分はただ講師の話を聞いていればいいと思っていたのに、

「では自己紹介をお願いします」ということになって、

左端から順々に話し始めた・・

などは時々あるパターンです。

10人ていどの参加者ですと、一人1-2分話してもたいして長くはなりません。
もちろん、講師だけがずっーと話して、終わりというパターンも多いです。

ただ、時には聴衆も自己紹介をすることがあるということですね。


ゲストで招かれた場合は、たいてい自己紹介をすることになる

気軽なパーティや小さな会議にゲストとして招かれた場合は、たいてい自己紹介をすることになります。

日本人にしてみれば、突然自己紹介をする羽目になったと思うかもしれませんが、まずは準備していった方がいいと思います。

立ち上がったみんなの前でするような自己紹介の機会が仮になくても、パーティに参加する以上、そこで出会った人たちと談笑するための土台となりますから、用意しておいて損はありません。


自己紹介のひな型、オハコを作っておけば、だいたいそのバリエーションで切り抜けられますので、とっても便利です。

今日はそのひな型についてお話したいと思います。


自己紹介は短くてもいいんです

むしろ、長すぎない方がいいと思います。

挨拶:

Hello, Hi などを最初に言う人も多いです。
その時の雰囲気を勘案して、出だしの言葉はフレキシブルにしましょう。
自分が一人目でなければ、他の方々の様子も参考にしてください。

名前

たいてい最初に名乗りますが、これが聞き取りにくい。
特に国が違うと慣れない名前を聞くことになりますから、まず1回では聞き取れないでしょう。

出だしなので、若干あがっているのもあるのでしょうか、早口で「○○です」と名乗られても、?となります。

たとえば、鈴木花子という名前だったとして、
My name is Hanako Suzuki.
あるいは
I am Hanako Suzuki from Japan.
などでもいいと思います。

そして、
Hanako is my first name and hana means flower in Japanese.
などのように、ちょっとコメントをつけて、名前を繰り返します。

聞き取れないなあという感じがあるときは、エイチ・エー・エヌ・エー・ケイ・オーといった具合にスペルを言うのも効果的です。


どこから来たか:

I am Hanako Suzuki from Japan.

名前のところで紹介した上記の文のように、どこから来たかについて触れることが多いです。

I'm from Tokyo, Japan.

ここで、「私も東京に行ったことある」とか「私の親戚が名古屋で働いている」などとコメントが入ることもあります。

特に京都などは、多くの人が一定のイメージを持っていますから、話が弾むこともありえると思います。

展開:

ここからは、どの程度詳しく述べたいかによる部分です。

さっと終わらせたい場合は:

自分の立場の説明
I am a researcher at ○○ university and my specialty is applied economics.
○○大学で研究職についています。専門は応用経済学です。

I work for a food company and am interested in new food ingredients.
食品会社に勤めています。新しい食品成分に関心があります。


I am very happy to be here today. 
今日ここに参加できましたことをうれしくおもいます。

I am very happy to have an opportunity to attend a seminar about the international economics.
国際経済に関するセミナーに出席する機会を得たことをうれしく思います。

I am honored to be here today. (招待されているような場合)
ご招待いただいて光栄です。

といった感じで早じまいにすることもできます。

最後にThank you (very much).
を、必ずつけましょう。












このブログの人気の投稿

Sara Lee 冷凍チーズケーキ 日本では買えないの?

     2017年当時に筆者が撮影  Sara Lee の冷凍チーズケーキ カタカナで書くと、サラリーになりますが、スペルはSara Leeです。 昔からある冷凍チーズケーキの老舗で、日本の高級チーズケーキとは比べない方がいいかもしれませんが、私は好きなんです。 チーズケーキの中にもさらに種類があって、どれもみな美味しいです。 さて、先日、そういえば、サラリーのチーズケーキ、ずっと食べてないな。 ちょっと食べたいなと思って、ネットで調べたのですが、うまく見つかりません。 かなり前は、日本国内でも売っていたと思ったんですが。 ネット上で、あった!と思うと、外国のスーパーの話 Sara Leeのチーズケーキを食べたという話を検索で見つけるんですが、駐在の方や留学中の方、つまり国外にいる方々のブログなんですよ。 おかしいな。日本でも売ってたよねえ、前は。と思わず独り言。 私が最後に食べたのは、ホノルル ホノルルにしばらく滞在していた時(2017-2018)、冷凍庫に必ずキープしていました。 Walmartで買ってましたね、たいがい。 上の画像は、その頃に撮ったものです。 3年前ですから、今はパッケージが変わっているかもしれません。 30年以上前に中西部にしばらく住んだ時も、近くのスーパーでいつも買って、冷凍庫に常備していました。 日本で買ったのは、いつだったかなあ。 どこかのスーパーで偶然見つけて買ったんだったかしら。 Sara Leeは、創業1935年だそうです 今、saraleedesserts.comを調べたところ、Sara Leeは、1935年、創業者がご近所のベーカリーを買い取ったことに始まったそうです。 アメリカ版wikiによれば、創業は1939年となっていますが、何を創業とするのかの見解の相違かもしれませんね。 そして、1949年にクリームチーズケーキを作り出し、お嬢さんの名前をとってSara Leeと名付けたそうです。 さらに1953年、おいしさをそのままに冷凍した冷凍ケーキの製造技術を確立しました。 その後、経営主体にたびたび変化はあったものの、サラリーのチーズケーキのおいしさは変わりません。 次にアメリカかカナダに行くまでお預けでしょうか シンガポール、香港、オースト

テニュア アメリカ大学教授の終身雇用について

アメリカの研究者にとってのテニュア アメリカの大学や研究所に在籍する研究者は、いろいろな立場の人がいます。 かつての私のように、招聘されて他国から一時的に共同研究のために来ている研究者もいますし、 有期雇用の研究者、テニュア(tenure)を持っている研究者とその内実はさまざまです。 テニュアとはなにか これは、無期雇用(終身雇用)の資格(権利)に相当するものです。 テニュアを持っている研究者は、定年や期限がなく、自分の判断で在籍を続けることができます。 所属している組織そのものが消滅した場合は別でしょうが、基本的に非常に安定した立場です。 そもそも雇用開始の時点で、tenure trackなのかそうでないのかは決まっています。 つまり テニュアコースでスタートする人と、 テニュアとは関係なく所定の雇用関係でスタートする人がいるわけです。 しかし、テニュアトラックで勤務を開始したからといって、必ずテニュアがとれるとは限りません。 だいたい5年くらい経過して時点で、その人にテニュアを与えるかどうかの審査に入り、 これにパスすれば晴れてテニュアを持つ研究者となります。 他方、審査で否定された場合は、おおむね退職することになるようです。 テニュアの審査で落選した研究者は、相当ショックを受けると思われます。 実際、比較的周辺で、テニュア獲得に失敗した例を見たことがありますが、 かなりの衝撃のように見受けました。 それはそうですよね。 終身雇用のはずが、失職となるのですから。 テニュアを持っている人々 知人でテニュアを持っていた研究者は、意外なことにわりに早い段階で退職していました。 だいたい日本の大学の定年くらいの年齢で、自発的に辞めたんですね。 私などは、もったいない、もう少しやればいいのにと思ったのですが、 各自いろいろな人生設計がありますから。 さて、審査に受かるかどうかもハラハラしますが、 そもそもテニュアトラックの仕事を得ること自体も、競争が激しいようです。 grant, grant, grant! テニュア審査がたいへんなのはもちろんですが、 それ以外にほぼすべての研究者が苦労しているのがグラント(研究助成金)の獲得です。 この助成金がとれるかどうかは、本当に深刻な問題のようで、 傍で見ていてもドキドキ

しかし、Ph.Dを持っているものが Dr. と名乗ることにいろいろな意見があるとは・・。However, there are various opinions about someone with a Ph.D. calling herself or himself a Dr.

私はアメリカではごく当たり前にPh.Dを持っているものはDr. のタイトルを使っているのだと思っていました 数年前のウォールストリートジャーナルオンラインのゲストコラムで、 ジル・バイデン氏(彼女はEd.D保持)にDr.を使わないように声をかけたエッセイにも 驚きましたが、そのエッセイへの反応にも驚きました。 即座に何言ってんだ!となるかと思ったのですが 意外な反応もあって、びっくりした私です。 たとえば、 大学などアカデミアではDr.を名乗りますが、その外では使っていません。 であるとか、 医師を意味するドクターとまぎらわしいので、どうかと思う とか。 もちろん、 何言ってんだ! という反応も多くあったと思いますが、 上記のような声もあって、それが意外でした。 私は Ms. とか Mrs. とか呼ばれるより、Dr.の方がいいです だって、実際にPh.Dを持っていますし、 医師だけがDr.を使うということにはなっていないと思うんですよ。 タイトルとして、英語圏では使いたいと思うんです。 今日の英単語: Have a good one! よい一日をお過ごしください この言い方は、Have a good day! とほぼ同じ意味ですが、day とかnightのように 時間に限定されずに、いつでも使えるのが便利です。