メジャーリーグの英語は私にとってむずかしい Major League English is difficult for me.



大谷選手の大活躍でメジャーリーグのゲームに触れる機会が増えてきました。






もはや日本のプロ野球よりも日常的になっている感さえあるのではないでしょうか。

仕事が一区切りして階下のリビングに行くと、もう夫はドジャースの試合を熱心に見ています。

野球って結構試合時間が長いですから、
午前中のかなりの部分を試合観戦に費やしていますが、
本人によると、
セミリタイアしているから、仕事時間を自由に後ろにシフトさせているそうです。




さて、各選手のインタビューも放映されるものの英語が分かりにくい


私が通訳を依頼されたら、とても無理と言わざるをえないですよ。

野球用語は一通り覚えたとしても、なんか聞き取れない感じで

自信喪失です。

ダルビッシュ選手は自分で英語を話して応対されているようで
素晴らしいですね。





にほんブログ村 ライフスタイルブログ 人生を楽しむへ

At this point, it almost feels like Major League Baseball has become more of a daily routine for us than even Japanese professional baseball.

When I finish work and go down to the living room, my husband is already deeply engrossed in watching the Dodgers’ game.

Since baseball games can be quite long, he spends a significant part of the morning watching, but according to him, because he’s semi-retired, he just shifts his work hours to later in the day.

Now, when they broadcast interviews with the players, I find that  I can’t follow them.

People think I am good at English.

However  if someone asked me to interpret, I’d have to admit that I can’t catch the words.

Even if I managed to learn the baseball terms, somehow I still can’t catch what’s being said, and it’s quite discouraging.

It's impressive that Darvish handles interviews himself in English.




今日の英単語: scornful  (形容詞)   侮蔑的な、軽蔑に満ちた、冷笑的な