近所の交差点で信号が暗く停止していて警官が交通整理していたAt a nearby intersection, the traffic light was out and not working

交通量の少ない交差点なので実害はなさそうでした


それでも総勢7〜8人の警官が出て、2箇所の交差点をさばいていました。

横断歩道のところでGOのサインが出るまで待っていたら

女性の警官が

ちょっと待ってくださいね

と声をかけてくれました。


どうしたんですか?


と聞きたかったけれど、業務の妨げになってもいけないので聞きませんでした。





しかし信号って相当役に立ってるんですね






信号に従って行動する癖がついているから

ないと困ってしまう。

ここが元から信号のない交差点なら、気にもならないんでしょうけれど。

いつも機能している信号が止まるのと

初めからないのとでは印象が全然違います。


It’s a relatively quiet intersection, so the impact was minimal.

Even so, there were about 7 or 8 officers managing two intersections.

As I was waiting at the crosswalk for the signal to go, a female officer kindly told me, "Please wait a moment."

I wanted to ask her, “What happened?” but I decided not to, as I didn’t want to interfere with her duties.

Traffic lights are actually quite useful, aren’t they? Since we’re so accustomed to following them, it’s troublesome when they’re not there.

If this intersection had never had a traffic light to begin with, maybe it wouldn’t feel so strange. There’s a big difference in impression between a signal that’s always working suddenly going out, and one that was never there at all.




今日の英単語: fave (名詞、形容詞)  お気に入り、お気に入りの

(favoriteのカジュアル表現)






にほんブログ村 ライフスタイルブログ 人生を楽しむへ