ぱっと出てこない日常の英単語 Everyday English words that don't come out right away
こんにちは。
ご訪問ありがとうございます!
ぱっと出てこない日常語の英語表現
日々、仕事や研究で使用する英語は、外からもどんどん繰り返し入ってきますし、
自分でも調べて使いますから、かなりむずかしそうなものでもよく知っているものです。
専門用語などは、典型的な例ですよね。
でも、案外、日常の何気ない表現。
これ、英語で何て言うんだろうということありませんか?
特に、今の私のように日本で生活していますと、
日々、日本語で暮らしていますから、
ふだんの生活の英語が入ってこないんです。
というわけで、そんな英単語の例を考えてみました。
まずは、靴ずれ
先日、新しい靴を履いて外出したら、靴擦れでひどい目にあいました。
そういえば、靴擦れって何ていうんだっけ?
思い出せません。
調べてみたら、
a blister でした。
踵の靴擦れでしたら、a blister on my heel
となります。
うっすらと記憶はあるものの、出てきませんでしたので、
調べ直してよかったです。
カバはhippo、サイはなんだっけ?
動物の話をしていて、あれっ? サイって何ていうんだっけ?
思い出せません。
カバは、hippopotamus で、こちらはしっかり頭に入っていますが、
サイはなんだっけ?
rhinoceros です。
略してrhino。
短縮系の方が言いやすいですね。
まあ、日本語でもあれ、ほら、あれ・・といって出てこない時があります
さっと口をついて出てこない・・
日本語でも出てこないことが多々あるのはなぜか。
これは老化現象かも?
と弱気になります。
ではでは。
今日もお読みくださって、どうもありがとうございました!