いつも忘れる英単語 覚えやすい英単語 tendonって天丼? Easy-to-remember English words that sound like Japanese
覚えやすい英単語と覚えにくい英単語
何回も何回も繰り返し覚えようとして、
結局出てこない単語。
相性の悪い単語ってあります。
例えば、
imply 意味する。ほのめかす。
implement 実装する、実装
のような、特に特徴がなく、
また似た綴りの単語が多くあるようなものは、私にとって忘れやすい単語です。
しかし、知っておかないと困る単語でもありますので、これらは単語帳にメモするなどして、
忘れそうな頃に復習してはいます。
tendonは、天丼じゃないです
他方、覚えやすい単語もあります。
日本語に似ている単語などは、記憶しやすいです。
例えば、
tendon.
tendonは、「腱」という意味です。
腱鞘炎の「腱」ですね。
整形外科の分野でしょうか?
グーグルの説明は:
a flexible but inelastic cord of strong fibrous collagen tissue attaching a muscle to a bone.
ということです。
筋肉を骨にくっつける頑強な線維性コラーゲン組織でフレキシブルではあるが伸縮性はないコード
と私は訳しましたが、あってるかな?
そのtendonですが、まさに天丼です。
覚えやすい。
実は私は、沈着性石灰腱板炎に1年ほど前になりまして、
激痛でした。
その時は日本にいたのですが、
アメリカで医者にかかるとすれば、なんと言えばいいのかと、
調べた際、
inflammation of a tendonという表現に遭遇し、
何! tendon!?
とびっくりしたんです。
本当に覚えやすいです。
kudos は 工藤さんと思えば覚えやすい
日常ときおり耳にする単語で、
kudos
という名詞があります。
賞賛といった意味合いですね。
例えば
Kudos for your great achievement!
あなたのすばらしい業績に賞賛を!
といった風に使います。
そういつも接する単語ではないので、ふっと忘れてしまいそうですが、
私は「工藤さん」と覚えています。
発音はちょっと異なりますが
(人によってはキュドースのように聞こえることもあります)、
思い出すためのカギとしては
充分に機能してくれています。