案外発音に苦労する英単語 model, image, clerk.  English words that seem difficult to pronounce unexpectedly



日本語として馴染んでいることが逆に障害となっている例




 




日本語として馴染んでいるばっかりに、逆に通じにくくなっている英単語って結構あります。


 narration なども日本語化しているので安心していると、引っかかります。





言語のグループというのでしょうか、(言語学は詳しくないので自信はないですが)、

例えばこれがドイツ語的な発音にブレた場合、

英語話者はそのブレをわりに乗り越えているように見えます。

想像の範囲に入ってるんでしょうかね。


それに対して日本語的ブレは、まるで通じないというケースがあるようです。

昔はwaterが通じにくいと言われましたが、

そのことが周知されて気を付けるようになったのか、最近はあまり聞かないです。









model, image, syllabusもわりに難関


imageは、イメージという感じで発音すると通じにくい。

modelsyllabusなども同様の傾向があると思います。

ぜひスマートフォン等の翻訳サービスで英語の発音を聞いてみてください。

書き文字では説明しにくく、やはり、実際にnativeの発音を聞くのが一番早道ですよね。







clerkなども簡単そうですが、なかなかです。

スマートフォンで、英語の音声入力をすると、意外な単語が引っかかります。

もちろんまだ発展途上のAI? ですから、こちらの発音が悪くて音が取れないかどうかは、

決めつけられませんが、

入りにくい単語というのはありますね。

ゲーム感覚で、英語音声入力してみると楽しいですよ。



今日の英単語:   clergy   聖職者











にほんブログ村 英語ブログ 英語情報へ







このブログの人気の投稿

Sara Lee 冷凍チーズケーキ 日本では買えないの?

テニュア アメリカ大学教授の終身雇用について

しかし、Ph.Dを持っているものが Dr. と名乗ることにいろいろな意見があるとは・・。However, there are various opinions about someone with a Ph.D. calling herself or himself a Dr.