人のiPhoneに、おつりを入れる皿をぶつけておいて無言は失礼すぎないか    Isn't it too rude? You hit the plastic tray against my iPhone and did not say anything





先日、ある店での出来事です。頭に来ました!






わりによく行く店なのですが、先日は本当に失礼だと思って腹が立ちました。

少し前のお客さんが手間取っていたので、レジの列に並んで順番を待っていると、

「こちらのレジを開けましたー」

と別の店員さんが出てきて、私に声をかけました。

で、その店員さんのレジのところに買い物バスケットを置いて、会計を待っていると、

他の店員さんと声を掛け合ってなにか調整しているような感じでした。





まあ、もともとのレジの担当の人が手間取っているので、助っ人に入ったのでしょうが、

恐縮ながらその辺の事情は私には関係のないことです。


件の店員さんはややイライラしながらバーコードを読ませて、

「○○円です」

とのこと。

私はiPhoneを手に持って、「paypayで払いますね」と言うと

何を思ったのか、この店員さんはいきなりカルトン(お金を置くプラスティックのお皿)を持ち上げました。

そしてそれがカツンと私のiPhoneにもろに当たりました。

プラスティックのお皿ですから、別に大した衝撃でもありませんし、

大した話ではないのですが、

普通、こういう場合、

「失礼しました」とか

「ごめんなさい」とか

言いませんか?

英語で言えば、sorry!といったところでしょう。



口をへの字に結んで一言もない

ところがその店員さんは、絶対謝らないわよ!といった風に口をキッと結んで

宙を見ています。

何か言うのも疲労が増しそうなので、私も別に反応せず淡々と支払いを済ませて、

店を出ました。



もしかしたらコロナの影響?

通常なら、一言あるところを、絶対に言わないわよ!的な対応は、

もしかしたら、コロナの影響で疲れている結果なのかもしれません。

飽くまで私の推測に過ぎないのですが。

そういえば、ちょっと前に、別の店なのですが、

店員さんが押していた荷出しのカートが、ちょっとスピードが出過ぎたのか

私の踵に当たったことがありました。

痛い!というほどでもなく、この時もカツンと当たったなあという感じでした。

で、今回のカツンと同じような対応、つまり無言でした。

どちらもいわゆる激安店でもなく、ざわざわ混みあったお店でもありません。

わりにのんびりした雰囲気のお店なのですが。


今日の英単語:remedial class (補習・補講)

My exam results were not good, so I had to take remedial classes.
私はテストの成績が悪かったので、補講を受けなければならなかった。






英単語の海を泳ぐ diversity and globalization - にほんブログ村
にほんブログ村 英語ブログ 英単語・英熟語へ にほんブログ村 ライフスタイルブログ 暮らしを楽しむへ






コメント